项目概况
Overview
产业区综合公交枢纽达标实施工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月14日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Implementation Project for Compliance of Industrial Zone Comprehensive Public Transport Hub should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 14th 07 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况 1. Basic Information项目编号:************03426-******
Project No.: ************03426-******
项目名称:产业区综合公交枢纽达标实施工程
Project Name: Implementation Project for Compliance of Industrial Zone Comprehensive Public Transport Hub
预算编号:0025-W******
Budget No.: 0025-W******
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):******元(国库资金:0元;自筹资金:******元)
Budget Amount(Yuan): ******(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****** Yuan)
最高限价(元):包1-******.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ******.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:产业区综合公交枢纽达标实施工程
Package Name: Implementation Project for Compliance of Industrial Zone Comprehensive Public Transport Hub
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):******.00
Budget Amount(Yuan): ******.00
简要规则描述:对产业区综合公交枢纽进行达标性改造,主要工程内容包括:管理用房装饰站厅装饰、站厅装饰、给排水工程、弱电工程、标志标线等。(具体内容详见图纸及工程量清单)。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准
Brief Specification Description: The compliance renovation of the industrial zone comprehensive public transport hub mainly includes the following engineering contents: decoration of management rooms, decoration of station halls, water supply and drainage works, weak current engineering, signs and marking lines, etc. (For specific details, please refer to the drawings and bill of quantities). The specific project contents, procurement scope, and the specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the consultation documents.
合同履约期限:90日历天,具体开工日期以采购人开工令为准。
The Contract Period: 90 calendar days, and the specific commencement date shall be subject to the Employer's commencement order.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行政府采购有关鼓励支持节能产品、环境认证产品以及支持中小企业、福利企业等的政策规定。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements the policy provisions of government procurement that encourage and support energy-saving products, environmentally certified products, as well as support for small and medium-sized enterprises, welfare enterprises, etc.
(c)本项目的特定资格要求:1)供应商必须是中国境内注册的独立法人、其他组织;
2)具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度、有依法缴纳税收和社会保障资金的良好记录、参加政府采购活动前三年内,在经营活动中没有重大违法记录;
3)响应人须具有具备建筑工程施工总承包三级及其以上资质,同时具备有效的安全生产许可证;
4)项目负责人资格:项目负责人必为投标人本单位的工作人员,持有中华人民共和国住房和城乡建设部颁发的中华人民共和******委员会网站上查询为准,在册且无在建项目记录(同一工程相邻分段发包或分期施工的除外,拟派项目经理在招标投标文件递交时不得调整,不得有在建项目。响应文件中需提交递交截止日前3个工作日内打印的注册建造师《投标项目负责人基本情况表》(通过上海市建设市场信息服务平台https://ciac.zjw.sh.gov.cn/查询、截图)。
5)本项目不允许转包;
6)本项目不允许联合体响应。
(c)Specific qualification requirements for this program: Suppliers must be independent legal persons/organizations registered in China;
Have good credit, sound financial systems, tax/social security payment records, and no major violations in the past 3 years;
Hold Grade 3+ general contracting qualification for construction engineering and valid Safety Production License;
Project leader must be bidder's employee, holding Class II+ constructor license (construction engineering), verified on Shanghai Municipal Commission's website with no ongoing projects (except phased construction of the same project). Response documents must include the leader's basic info form printed within 3 working days before deadline (via ******/);
No subcontracting;
No joint bids.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(******)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******) ;
三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents时间:2025年06月30日至2025年07月07日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 30th 06 2025 until 07th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Obtain Online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents截止时间:2025年07月14日 13:30(北京时间)
Deadline date submission: 14th 07 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://******/
备用纸质投标文件:上海市徐汇区斜土路2358号(车行入口)斜土路2364号(人行入口)7楼会议室
Place: Electronic Bidding Documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) ******/
Alternative Paper Bidding Documents: 7th Floor Conference Room, No.2358 Xietu Road (Vehicle Entrance) & No.2364 Xietu Road (Pedestrian Entrance), Xuhui District, Shanghai
开启时间:2025年07月14日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 14th 07 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市徐汇区斜土路2358号(车行入口)斜土路2364号(人行入口)7楼会议室
Place: 7th Floor Conference Room
Vehicle Entrance: No. 2358 Xietu Road
Pedestrian Entrance: No. 2364 Xietu Road
Xuhui District, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters/
-
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
The project is a procurement project with reserved procurement shares, and the measure for reserving procurement shares is overall reservation.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:******事务中心、上海市临港新片区建设工程质量安全监督站)
Name: Urban Construction and Transportation Affairs Center of Lingang New Area, Shanghai
(Housing Security Affairs Center of Lingang New Area, Shanghai; Construction Engineering Quality and Safety Supervision Station of Lingang New Area, Shanghai)
地 址:环湖北二路100号B3栋3楼
Address: 3rd Floor, Building B3, No. 100 Huanhubei 2nd Road
联系方式:******
Contact Information: ******
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:******有限公司
Name: Shanghai Hugang Construction Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市徐汇区斜土路2364号
Address: No. 2364 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai
联系方式:******、******
Contact Information: ******、******
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 陈亚琴、陈怡诺
Contact: chenyaqin、chenyinuo
电 话:******、******
Tel: ******、******
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.附件信息:
Attachment Information
3.4M
【1】凡本网注明来源:"今日招标网"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属于今日招标网,转载请必须注明机今日招标网,违反者本网将追究相关法律责任。
【2】本网转载并注明自其它来源的作品,是本着为读者传递更多信息之目的,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
【3】如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系。